بوعلي ياسين أحد وجوه الفكر النقديّ(6)

يحتاج المترجم الجيّد، ليقوم بعمله على أحسن وجه، إلى معرفة وثيقة باللغتين اللتين يتعامل معهما، لغة المصدر التي يترجم منها ولغة الهدف التي يترجم إليها. وهما في حالتنا هذه بشأن بوعلي ياسين الألمانية والعربية. وهذه المعرفة تنطوي بداهة على…